Carpeting my heart with silk, I wait on the street;I will welcome you with all the candle lights!―Sanulrim, <Carpeting My Heart with Silk>
— Eojin Kim (@yuptogun) 2012년 10월 3일
As I walk the flowered path, my heart's being a butterfly;I will land on you, just on your soul!―Sanulrim, <Carpeting My Heart with Silk>
— Eojin Kim (@yuptogun) 2012년 10월 3일
Oh! Every single word of mine goes to be the songs and poems to be sung on the carpeted heart!―Sanulrim, <Carpeting My Heart with Silk>
— Eojin Kim (@yuptogun) 2012년 10월 3일
Don't you know how I feel deep inside?Don't you know what my heart's carpeted with?―Sanulrim, <Carpeting My Heart with Silk>
— Eojin Kim (@yuptogun) 2012년 10월 3일
Come to me along with a soft tread;Don't you know how I feel with my heart?―Sanulrim, <Carpeting My Heart with Silk>
— Eojin Kim (@yuptogun) 2012년 10월 3일
rhymes도 하나도 안맞고 그냥 일단 의미번역 위주로 했습니당.
내 기억이 맞다면 작년 한글날에 버스인가 지하철을 타고 산울림 Reborn 앨범으로 이 노래 들으면서 트위터로 조금씩 번역해 올렸던 거. 찾는데 고생좀 했지라
P.S. 자기가 지금까지 트위터에 올린 트윗들 다운로드 하는 방법
자신의 Twitter Archive를 Request하는 방식인데, 이번에 옛날트윗 찾아보면서 알게 됐다. 최근에 한국어 트위터에서도 지원한다.
1. 컴퓨터를 켜고 웹브라우저를 켜고 다운받고 싶은 트위터 계정에 로그인한다.
2. 오른쪽 위 톱니바퀴 버튼 눌러 설정으로 들어간다.
3. 아래로 스크롤을 내려 이런 것을 찾는다.
4. 이 트위터 등록에 사용한 이메일에 로그인해서 메일함을 열어 눈치껏 링크를 따라가 눈치껏 다운로드를 실시한다.
5. zip파일 하나가 다운로드되는데, 압축을 풀고 index.html을 열면 이런 페이지를 볼 수 있다.
왼쪽에 월별로 역정렬된 트윗들(아래로 갈수록 옛날 트윗들이다), 오른쪽에 간략한 분석. 인터넷에 연결이 안 돼 있으면 트윗 글자만 읽을 수 있는 모양. 적당한 곳에 저장해놓고 심심할 때 읽어본다. 끗
'1 내 > ㄱ 번역' 카테고리의 다른 글
Lucid Fall, <お人並み> (0) | 2013.11.19 |
---|---|
"성마른 백작과 시간도둑" 떴다!!! (0) | 2013.11.09 |
achime, <Unbelievers> (0) | 2013.02.03 |
<여자락> 스물아홉째날: 잡을 거면 지금 (0) | 2012.01.28 |
번역 공지 (0) | 2011.02.11 |